Noctes Gallicanae

Epigraphie latine

Inscriptions chrétiennes et modernes de Rome

 

Je ne garantis pas l’authenticité de toutes ces inscriptions que j’emprunte pour la plupart à un beau livre du XIXe siècle :

 

 

ROME, ses églises, ses monuments, ses institutions

Par M. l’abbé Rolland

Chanoine honoraire de Tours, membre de la Société archéologique de Touraine, etc.

Tours, Alfred Mame et fils, éditeurs, MDCCCLXXXVI

 

L’abbé Rolland était animé par une foi de charbonnier et n’a pas de mots assez durs pour les « splendeurs et les hontes du paganisme ». Je n’ai pourtant pas cru devoir résister à la tentation de citer de temps en temps le commentaire qu’il fait de certaines inscriptions. Ses informations, qui n’engagent que leur auteur, m’ont paru dignes d’intérêt, même si je suis loin de partager toutes les vues de ce saint homme.

 


Eglise Sainte-Pudentienne

 

Saint Pierre aurait été logé chez le sénateur Pudens dont la maison était située au pied de l’Esquilin. Pudentienne était une petite fille du sénateur, martyrisée.

« L’autel est une simple planche de chêne enchâssée dans le marbre, il a servi à saint Pierre. »

Je laisse à l’abbé la responsabilité de cette affirmation.

« Sur le côté de droite en regardant l’autel, et à côté de l’autel même, on lit :

IN HOC ALTARI

SANCTUS PETRUS

PRO VIVIS ET DEFUNCTIS

AD AUGENDAM

FIDELIUM MULTITUDINEM

CORPUS ET

SANGUINEM DOMINI OFFEREBAT

ET EST ALTARE PRIVILEGIATUM

PRO SUFFRAGIIS

DEFUNCTORUM

« Sur cet autel saint Pierre, pour les vivants et les morts, afin d’augmenter la foule de ceux qui ont la foi, offrait le corps et le sang du Seigneur et cet autel a des vertus particulières pour les prières des morts. »

 

On lit sur l’autre mur vis-à-vis :

IN HAC AEDE

SANCTÆ PUDENTIANÆ

FUIT

PRIMUM HOSPITIUM

SANCTI PETRI

PRINCIPIS APOSTOLORUM

QUO FIDELES

SACROSANCTUM

EUCHARISTIÆ SACRAMENTUM

CHRISTIANO RITU

SUMPTURI ACCEDEBANT

« Dans ce temple de sainte Pudentienne fut le premier asile de saint Pierre, prince des apôtres, où ceux qui avaient la foi se rendaient pour recevoir le sacro-saint sacrement de l’eucharistie selon le rite chrétien. »


Eglise de sainte Praxède

 

Sœur de Pudentienne.

« Le pape saint Pascal fit bâtir cette église, et y fit transporter les ossement de deux mille trois cents martyrs… »

QUORUM NOMINA SCIT OMNIPOTENS

« Dont le Tout-puissant connaît les noms. »


Mausolée d’Auguste

 

HVNC LOCVM VBI AVGVSTI MANES VOLITANT PER AVRAS

POSTQVAM IMPERATORIS MAVSOLEVM EX SAECVLORVM TENEBRIS

EST EXTRACTVM ARAEQVE PACIS DISIECTA MEMBRA REFECTA

MVSSO[LINI DVX ( ?)] VETERIBVS ANGVSTIIS DELETIS SPLENDIDIORIBVS

[FACTI]S AEDIFICIIS AEDIBVS AD HUMANITATIS MORES APTIS

ORNANDVM CENSVIT ANNO MDCCCCXL

« Ce lieu, où les Mânes d’Auguste voltigent dans la brise,

après que le mausolée de l’Empereur eut été arraché aux ténèbres des siècles,

et qu’eurent été rassemblés les éléments épars de l’Autel de la Paix,

[le duce ?] Musso[lini], ayant fait raser les vieilles constructions parasites et rendre tout leur éclat

à ces édifices, constructions qui relèvent du patrimoine de l’humanité,

a décidé de le restaurer en l’an 1940. »

 

ligne 3 : le nom de Mussolini a été martelé, mais pourquoi pas complètement ? Pour qu’on puisse le lire sans qu’il soit vraiment écrit ? Je pense à la damnatio memoriae qui a frappé Néron !

L’espace est trop long pour le nom seul, un peu court pour qu’on y insère « duce », « dux » peut-être ?


 

page incomplète

 


Épigraphie : sommaire