Noctes Gallicanae

Epigraphie latine

Inscriptions bilingues

 

C SALLVIO C F NASONI LEG PRO PR

MYSEI AB[B]AITAE ET EPICT[ETE]S

QVOD EOS BELLO MITHRIDA[TI]S

CONSERVAVIT VIRTVTIS ERGO

G[AI]V SALLOUIVI GAIOU UIVI NASVNI

PRESBEUTH KAI ANTISTRATHGVI MUSOI

ABBAIEITAI KAI EPIKTHTEIS OTI AUTOUS

EN TVI POLEMV TVI MIYRIDATOUS

DIETHRHSEN ANDRHAS ENEKEN

CIL I, 2, 743 ; ILS 37

A Gaius Salluvius Naso, fils de Gaius, ambassadeur et propréteur, les Mysiens d’Abbéïtes et d’Épictétes, pour les avoir protégés pendant la guerre de Mithridate. Hommage à son courage.

A Gaius Salluvius Naso, fils de Gaius, ambassadeur et propréteur, les Mysiens d’Abbéïtes et d’Épictétes, pour les avoir protégés pendant la guerre de Mithridate. Hommage à son courage.

POPVLVS LAODICENSIS AF LYCO

POPVLVM ROMANVM QVEI SIBEI

SALVTEI FVIT BENEFICI ERGO QVAE SIBEI

BENIGNE FECIT

O DHMOS O LAODIKEVN TVN PROS

TV LUKVI TON DHMON TON

RVMAIVN GEGONOTA EAUTVI

SVTHRA KAI EUERGETHN

ARETHS ENEKEN KAI EUNOIAS

THS EIS EAUTON

CIL I, 2, 728 ; ILS 33

Le peuple de Laodicée près du Lycos [offre cette statue représentant] « le peuple romain », qui lui apporta le salut. En hommage à un bienfait accordé généreusement.

Le peuple de Laodicée près du Lycos [offre cette statue représentant] « le peuple romain », qui fut son sauveur et son bienfaiteur. En hommage à son courage et à sa bienveillance envers lui.

 

Mithridate VI Eupator (né en 132), roi du Pont, s’empare de l’Asie en 88 av. J.-C. où il fait massacrer 80000 Italiens, passe en Grèce où il gagne l’alliance d’Athènes, de la Béotie et du Péloponnèse. Les guerres contre Mithridate sont d’abord dirigées par Sylla, puis par Lucullus. Il s’agit de défendre les possessions romaines et aussi (surtout ?) de réaliser d’énormes bénéfices dans une région très riche.

Les gens de Laodicée et les Mysiens avaient joué un rôle équivoque dans la première guerre contre Mithridate (88-85), mais avaient réussi à éviter les représailles des Romains.

 

 

 


 

Epigraphie : sommaire